top of page
Photo du rédacteurSoFrenCh

8. 😎 Comment dire qu’une blague est bonne ou pas ?

Est- ce que l’on t’as dĂ©jĂ  fait une blague pas drĂŽle. Qu’est ce que tu lui as rĂ©pondu ? đŸ«  ou au contraire, quand la blague est extra, tu as envie de dire un mot adaptĂ© Ă  ton Ă©motion. 😂  Dans cette Ă©mission, tu vas apprendre diffĂ©rentes phrases pour t’exprimer facilement quand tu entends une bonne 👍 ou une moins bonne 👎 blague.


Transcription

Bonjour à tous, chers auditeurs et bienvenue dans l'épisode 8 du podcast Deux cafés s'il vous plaßt. Aujourd'hui, nous n'allons pas nous prendre au sérieux et c'est le cas de le dire. Nous allons parler d'humour.


Qui n'aime pas rigoler ? Tout le monde aime rigoler. On veut tous rire quand nous sommes avec nos amis. En plus, le rire, c'est bon pour la santĂ©. Et parfois, pour animer un repas un peu monotone, quelqu'un se lance Ă  faire une blague et ça peut dĂ©clencher ce soit un vĂ©ritable fou rire (a made laugh), ou au contraire, le courageux invitĂ© risque d'Ă©couter le plus grand silence de sa vie. Et oui, c'est arrivĂ© pratiquement Ă  tout le monde d'avoir racontĂ© une blague qui a fait un flop complet, c'est-Ă -dire que personne n'a rigolĂ©. Et bien, en tant qu'amis, si nous les aimons, nos amis, nous devons ĂȘtre honnĂȘtes avec eux et de leur dire « Tu sais, mon pote, ta blague, elle n'est pas trĂšs drĂŽle. » Non, vous l'aurez compris, l'idĂ©e, c'est d'exagĂ©rer. Le but de cette Ă©mission, elle va ĂȘtre de rigoler avec nos amis. On ne veut pas les vexer, mais on veut dĂ©dramatiser (to play down the drama). Vous pouvez ensuite transformer un moment gĂȘnant, (an awkward moment) un moment gĂȘnant, en un magnifique souvenir de fou rire.


Alors, comment dire en français qu'une blague est drÎle ou pas ? Je vous présente différentes phrases pour vous exprimer en français d'une maniÚre classique ou plus familiÚre.


C'est parti !


Commençons par les blagues nulles, les blagues qui ne font pas rire. Si vous voulez répondre en toute sincérité, sans rire jaune (to have a forced laugh), vous pouvez dire dans la bienveillance, bien sûr :

- "ce n'est pas marrant."

- Ou alors, "ce n'est pas amusant."

- Ou bien, "elle ne me fait pas rire."

- Ou alors, "elle est nulle", c'est un peu direct. Si on veut ĂȘtre plus dĂ©licat, plus poli, on peut dire, "elle est bof." Donc, elle est nulle, plus direct. Elle est boffe, plus polie.


Ok, maintenant que l'on a dit ce que l'on pensait, passons maintenant aux expressions à dire quand on a vraiment aimé une blague. On va aller crescendo, (gradually). Crescendo. Oui, crescendo, c'est un mot italien, mais les Français l'ont adopté dans leur langage. Aller crescendo dans ce cas, c'est de commencer par des phrases qui vont dire que vous avez apprécié une blague trÚs bien, tranquillement, elle est sympa. Et on va terminer par les expressions qui vont dire vraiment que vous avez apprécié, adoré la blague. C'est parti, on y va. On vous a dit une blague sympa. Vous avez bien aimé. Vous pouvez dire :

- "pas mal."

- "Elle est bonne."

- "Elle est top."


Si la blague est vraiment bien, vous pouvez dire « J'adore. » Vous pouvez le dire comme Charlize Theron, si vous voulez, mais je vous préviens, vous ne travaillerez pas pour Dior. J'adore. Vous pouvez simplement dire « J'adore » aprÚs la blague.

Par exemple, deux tomates traversent la route et une se fait écraser par une voiture. L'autre tomate lui dit « Allez, tu viens ketchup ? »« J'adore. » C'est vrai que la blague, elle est un peu nulle, mais c'était un exemple.


Si la blague, par contre, elle est un peu compliquée, trÚs intellectuelle. Vous savez, ce genre de blagues que pas tout le monde ne peut comprendre. Si cette blague est vraiment bonne, vous pouvez dire « Elle est trÚs fine. »


Ensuite, de maniÚre trÚs familiÚre, vraiment familiÚre, vous pouvez dire ces deux expressions. Uniquement vos amis, votre famille, s'ils vous disent une méga super bonne blague et que vous avez un fou rire sur fou rire, vous pouvez dire « Je suis plié. » Littéralement, en anglais, c'est « I am bent. » Je suis plié. Ou alors « Tu m'as tué. » (You killed me.) Littéralement, je rigole tellement que je vais bientÎt mourir. Alors attention, on ne dit pas « Vous m'avez tué. » On oublie le « vous ». On ne parle pas comme ça à son patron, par exemple. C'est trÚs familier. Donc, on garde ces expressions uniquement pour nos proches et notre famille.


Est-ce que vous aimeriez tester mes blagues ? Je vous ai sélectionné quelques blagues en français, autres que du tomate et du ketchup, mais vous n'auriez qu'à cliquer pour dire si vous la trouvez bonne ou si vous la trouvez bof. Moi, je suis sûr que vous allez rigoler. Alors, pour y accéder, rendez-vous sur notre site sofrench.online/cadeau8. Vous trouverez le lien en description.


Si vous avez bien rigolĂ© et que vous avez aimĂ© cette Ă©mission, donnez-nous cinq Ă©toiles et laissez-nous un beau commentaire. Ça nous reboostera. Je suis sĂ»r que vous avez vous aussi, des blagues Ă  raconter. Alors venez rigoler un bon coup jeudi prochain Ă  13h00 au SoFrench Coffee pour se raconter nos meilleures blagues.


Comme d'habitude, nous restons en contact avec What's App par le SoFrench Club, si vous avez des questions sur l'émission. Et je vous souhaite à tous une agréable journée ou soirée et je vous dis à trÚs vite.


Bye tout le monde. 👋

Sofiane de SoFrench.Online


コメント


bottom of page