top of page

15. 💬 5 expressions très utiles à connaître



Transcription


Hello les apprenants, Comment allez vous aujourd'hui ? Je suis très contente de vous retrouver pour un nouvel épisode très sympathique. Vous allez voir car nous allons découvrir cinq expressions courantes en français, des expressions que nous utilisons très souvent.


N'oubliez pas de télécharger gratuitement la fiche de travail de l'épisode pour suivre notre formation. Vous y trouverez la transcription, un quiz de compréhension et un exercice pratique à envoyer soit par WhatsApp, soit par email. Pour le télécharger, rendez vous sur notre site sofrench.online/15 Vous remplissez le formulaire et vous recevrez votre fiche de travail directement dans votre boîte mail.


Allez, c'est parti ! Pour la première expression, il s'agit d'une question :


Quoi de neuf ?


Vous l'avez sûrement déjà entendu. Ça veut dire quelles sont les nouvelles ? Qu'est ce qu'il y a de nouveau en anglais ? Ce serait un peu le what's up ? C'est une expression du langage familier. Vous pouvez l'utiliser avec votre famille ou vos copains. D'ailleurs, écoutez bien, la prochaine fois qu'un Français le dit, la prononciation sera plutôt : Quoi d'neuf ? On mange un peu le "de" ? De quoi de neuf ? "Quoi d'neuf ?"


Voyons un exemple :


Hey Sofiane, ça va ?

Ouais. Et toi ? Alors, quoi de neuf ?

Oh. Rien de neuf. La routine, on va dire.


Allez, passons à l'expression suivante. Il s'agit de :


Donner un coup de main


Alors, qu'est ce que ça veut dire ? Je vous rassure, quand on donne un coup de main, on ne va frapper personne. Au contraire, donner un coup de main, ça veut dire aider quelqu'un, rendre service. On peut aussi donner un coup de pouce et au lieu de dire donner, on peut dire : filer, filer un coup de main, filer un coup de pouce. C'est beaucoup plus familier. Et comme la première expression à la française, on va manger un peu des lettres. On dira plutôt un coup d'main ,"d'main", vous voyez un coup de main, un coup d'main ?


Voyons, encore un exemple:


Sofiane demain, je dois peindre les murs de mon nouvel appartement. Tu voudrais pas me donner un coup de main ?

Mais oui, bien sûr que je vais te donner un coup de main ! Pas de problème.

Merci Sofiane.


Troisième expression pour aujourd'hui :


C'est la galère ou quelle galère !


Cela signifie qu'une situation est compliquée. Mais d'où vient le mot galère ? Ce mot date du XVIIIᵉ siècle. Les galères, à l'époque, c'étaient des bateaux et ce sont des prisonniers esclaves qui devaient les faire avancer en ramant et en étant maltraités, c'est à dire qu'ils étaient fouettés et attachés et ils devaient ramer sans cesse. On appelait ces personnes des galériens. Et donc aujourd'hui, on dit que c'est la galère ou que quelque chose est galère, quand c'est dur, compliqué, avec une petite pointe de désagréable, je dirais.


Voyons un exemple :


Ça va Sofiane.

Laisse tomber, je suis en train de faire les papiers pour les impôts, c'est la galère.

Oh là là, Bon courage ! Moi je vais plutôt me boire un cocktail à la plage.


D'ailleurs, les apprenants, si vous voulez arrêter de galérer en français, je vous encourage à nous rejoindre sur le SoFrench Club. Vous pourrez interagir avec nous directement par message et poser toutes les questions que vous voudrez.


Allez, voyons l'expression suivante :


Ça tombe bien ou ça tombe mal


Ça ne veut pas dire que quelque chose tombe, ça veut dire que ça arrive au bon moment ou au mauvais.


Exemple :


Sofiane m'a offert un nouveau téléphone. Ça tombe bien, je viens de casser le mien.


Ou alors.


Charlène, je peux passer te voir vite fait. Je voudrais te rendre les livres que tu m'as prêtés.

Oh, désolé, ça tombe mal, je suis sur le point de partir. Je vais travailler.


On voit la dernière expression :


Ne pas s'en mêler


Ça veut dire ne pas se mettre dans les affaires des autres. On dira à quelqu'un ne t'en mêle pas.


Voyons un exemple :


Oh là là ! Les voisins sont en train de se disputer.

Je vais aller les voir pour leur dire de se calmer.

Oh non, Arrête ! Ne t'en mêle pas, Ce n'est pas tes affaires.


Alors ça va les apprenants ? Laquelle de ces expressions est toute nouvelle pour vous ? On aura l'occasion d'en voir d'autres dans de futurs épisodes. En attendant, si ça vous a plu, n'hésitez pas à mettre un commentaire. De cette façon, vous pourrez nous donner un coup de main. N'hésitez pas aussi à télécharger votre fiche de travail pour travailler votre français et faire les exercices de l'épisode. Partagez ce podcast si vous avez des amis ou de la famille qui apprennent le français. On se retrouve les apprenants jeudi à 13h, heure de Paris, au SoFrench Coffee, pour discuter de ce sujet et partager d'autres expressions.


C'était Charlène de SoFrench.Online.


Bye bye. 👋




2 vues0 commentaire

留言


bottom of page